torsdag 28. februar 2013

Ian McEwan - Serena

Ian McEwan siste bok handler om spioner, kjærlighet og litteratur. Serena Frome er hovedpersonen i boken. I sin pure ungdom blir hun vervet til en stilling i MI5, gjennom en eldre professor på Cambridge. Serenas oppdrag er å rekruttere forfattere som skriver godt og som har en penn som stiller det demokratiske, liberale samfunnet i et godt lys. Dette er på 70-tallet, den kalde krigen er fremdeles en realitet og en strategi for å styrke moralen er å infiltrere kulturlivet. Det går som det må gå, Serena, en romantisk, kjærlighetshungrende og over gjennomsnittet belest kvinne, forelsker seg i en av forfatterne hun har ansvaret for.

Dette er en enestående spennende og god bok. Vi vet aldri hva som skjer i neste sving, politikk og kjærlighet er beskrevet med stor innlevelse og overbevisning og Serena er på alle måter en hovedperson man liker. McEwan skriver fantastisk  og det er bare å nyte teksten fra første til siste side.

Slutten var, for å si det forsiktig, veldig overraskende og spenstig. Hvis vi ikke visste bedre, ville vi ønsket oss en oppfølger. Hva skjer videre? Hva gjør Serena og blir det som han foreslår? I tillegg forstår leseren at boken på sett og vis er lest "opp ned" - et knallbra grep fra forfatterens side. Novellene som han skriver underveis er veldig gode, og i seg selv en grunn til å lese boken.

Anbefales hjertelig!
God bok!

8 kommentarer:

  1. Leste utdraget fra denne i norske Granta, og har lyst til å lese fortsettelsen. Du overbeviser meg om at jeg bør gjøre det.

    SvarSlett
    Svar
    1. Nyt leseopplevelsen. En av de sjeldne!

      Slett
  2. Fin omtale!

    Jeg absolutt elsket denne boken! Som jeg skrev i min egen omtale av den engelske versjonen, det er utrolig imponerende at en så fetert, eldre, litterær verdensstjerne klarer å levere en roman som føles så ung og inderlig. Og alle triksene hans..! Som du sier, noen ganske spenstige grep! Man bare måper. Likte forslaget om en oppfølger :)

    For en gangs skyld likte jeg også den norske oversatte tittelen "Serena" bedre enn original tittelen "Sweet Tooth". Den er mer direkte og minneverdig -og speiler egentlig boken bedre.

    SvarSlett
    Svar
    1. Helt enig med deg, det er imponerende. Det var en sånn bok som helst skal vare mye lenger. Har problemer med å finne noe nytt å lese etter denne supre leseopplevelsen. Skal litt til å matche denne gamle ringreven!

      Slett
  3. Så kjekt, hadde fått inntrykk av at McEwan hadde tatt et hvileskjær dennegangen,men nå kan jeg heldigvis avfeie det som et feilslått mareritt!

    SvarSlett
  4. Ja! Jeg liker denne veldig godt (leser den nå). Novellene minner meg om Paul Auster. Og det er lett å like og leve seg inn i Serenas situasjon. Jeg liker henne veldig godt.

    SvarSlett
  5. Så intervju med forfatteren på "Skavlan" i dag - første gang jeg har sett han og hørt han : ) Fikk lyst til å lese boken etter å ha kost meg med innlegget ditt : )

    Takk for flott boktips!

    SvarSlett
  6. hallo og unnskyld for sent svar! jeg vet ikke hvorfor du ikke får lagt den til i blogglisten din, men frem til jeg finner det ut kan du jo forsøke bloglovin om du vil. (jeg har egentlig aldri brukt noe annet enn det selv, ser du, jeg håper det går bra)

    jeg har aldri lest noe av mcewan, kanskje jeg skal prøve denne!

    SvarSlett